Бахрома
В одном популярном журнале в дни VI Всемирного фестиваля молодежи, проходившего в Москве, я прочитал описание мексиканского мужского национального костюма одного из участников фестиваля: «На голове шляпа-сомбреро величиной с зонт. Жилетка вышита бисером. Брюки с кистями по шву».
Конечно, по шву брюк у молодого мексиканца была бахрома, а не кисти, но в обедненном языке автора очерка не нашлось точного русского слова «бахрома»: появилось «приблизительное» слово — «кисти».
Итак из-за речевой небрежности - слово «кисти» упорно вытесняет «бахрому», обедняя наш язык еще на одно слово...
« «Мясо»...
» «Запри воротики»