О фамилиях
rss

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites

О фамилиях

Фамилию великого английского писателя Вильяма Шекспира следовало бы произносить с ударением на первом слоге «Шекспир». Однако все мы говорим «Шекспир»: так повелось со времени появления Шекспира на русской сцене и в русских книжных переводах. Непонятно, почему, — ведь фамилию другого великого английского поэта Байрона мы произносим правильно. Достаточно вспомнить лермонтовские строки:

«Нет, я не Байрон. Я другой,

 Еще неведомый изгнанник...»

Заметим кстати, что и имя знаменитого шекспировского героя «Гамлет» долгое время произносилось у нас с неправильным ударением на последнем слоге — «Гамлет», но за последнее время вошло в норму правильное произношение — «Гамлет». (Но «Макбет» надо произносить с ударением на последнем слоге: это, в сущности, «Мак — Бет» — то есть в старинной форме «сын Бета»...)

Из иностранных фамилий, несравненно более новых, чем Шекспир, удивляет неправильность произношения фамилии великого немецкого ученого Рентгена: ее следует произносить «Рентген», с ударением на первом слоге, но мы почему-то произносим ее на «французский» манер: «Рентген».

Зато фамилия великого французского ученого Пастера многими произносится на «немецкий» лад: «Пастер».

Что касается русских фамилий, то следует остановиться в первую очередь на самой распространенной фамилии «Иванов», которая произносится двояко: «Иванов» и «Иванов».

Как правильнее? Мне кажется, что спорить тут нё о чем; надо произносить «Иванов».

Почему? Да хотя бы потому, что мы делаем такое ударение во всех схожих фамилиях: «Степанов», «Романов», «Селифанов», «Ульянов», «Демьянов», «Касьянов». Ведь никому же не придет в голову говорить «Степанов», «Романов» и т. д.?


« Об ударениях
» Об именах