О словах с суффиксом “ка”
rss

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites

О словах с суффиксом “ка”

Вместо «карболовая кислота» или «керосиновая плита» было удобно говорить «карболка» и «керосинка»,— и эти слова быстро вошли в жизнь.

Когда появился новый предмет — «карманный зажигательный аппарат, заменяющий спички», народ сразу назвал его «зажигалка».

Суффикс «ка» удивительно «русифицирует» иностранные слова.

Приведу такой пример: в Марокко есть город Фец (Фес), который издавна славился изготовлением особых головных уборов. В Европе они так и назывались «фес». Откроем рассказ И. С. Тургенева «Бурмистр» и прочтем:

«На Аркадии Павловиче были широкие шаровары черная бархатная куртка, красивый фес с синей кистью и китайские желтые туфли без задков...»

Когда такие шапочки вошли в России в моду, они стали называться «фесками». Арабское слово «фес» быстро обрусело.

Другой пример, еще более близкий, превращение английского слова «кэпи» — в русскую «кепку».

В словах, оканчивающихся на «ка», есть, конечно, иногда не только краткость и легкость, но и элемент насмешки, — например, в наименовании «учредилка». Но оттенки насмешки бывают разными и порой переходят просто в шутку. Вспомним хотя бы название железной комнатной печки в первые годы революции: «буржуйка». Безусловно, чувствуется шутка и в весьма распространенном слове «авоська».

А сколько народного юмора в тех иронических прозвищах, которые даются разным питейным заведениям: «забегаловка», «заходиловка», «заползаловка»!

И сколько появилось новых слов с суффиксом «ка», с совершенно иным содержанием, порожденным нашей эпохой.

Достаточно вспомнить такие слова, как «маёвка», «массовка» и «летучка»...


« Об искажении пословиц и поговорок
» О брани