Об искажении пословиц и поговорок
rss

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites

Об искажении пословиц и поговорок

Опять искажение. Первоначальная народная форма: «На те<бе>, не боже, что нам не гоже». Смысл поговорки ясен: нищему, убогому дают обычно то, что не нужно дающему. («Небоже» — звательный падеж от древнего славянского слова «небога» — нищий, убогий, несчастный.

Заметим, что это слово сохранилось в украинском языке.)

3. «Сухо дерево — завтра пятница».

Пословица, превратившаяся из-за искажения не в поговорку, а в присловье, лишенное всякого смысла. Что же здесь искажено? Очень многое.

Народная пословица гласит: «Сухо<е> дерево назад не пятится», то есть не возвращается в первоначальное положение. Явление близкое и понятное всем, кто имел дело с намоченным, а затем высохшим деревом:  например, при изготовлении дуг.

Смысл этой пословицы близок к пословице: «Куй железо, пока горячо».

Дополнительный пример:    

«Суть да дело...»

Что означает это выражение? Какая суть и при чем тут дело?

А при том, что это выражение употребляется всеми в искаженном виде. Первоначально существовало выражение «Суд да дело», в котором отразилась волокита старинного судопроизводства: пока происходили «суд да дело», то есть тянулась длительная тяжба, многое могло измениться. Вот в чем был смысл этой старинной поговорки, который исчез при общепринятой ныне форме «пока суть да дело...»

«От добра добра не ищут».

Кто не знает этой пословицы? Вероятно, каждому приходилось ее не раз произносить. Однако мало кто знает, что она является... половиной пословицы.

Полностью пословица звучала так: «От овса кони не рыщут — от добра добра не ищут...»

Однако первая половина не была взята на словесное «вооружение» и постепенно забылась. Очень возможно, что причиной этого явилась неточность  ритма, весьма строго соблюдаемого народом в пословицах и поговорках: слово «кони» здесь ритмически требует ударения «кони»...


« Памятка оратору
» О словах с суффиксом “ка”