«На Москве-реке» или «на Москва-реке»?..
rss

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites


«На Москве-реке» или «на Москва-реке»?..

7. «Дом Григорьевых с постоянно запертыми воротами и калиткою на задвижке находился за Москвой-рекой на Малой Полянке».

(А. А. Фет. «Ранние годы моей жизни»)

8. «Ваше письмо получено мною уже на новой квартире. Квартира моя за М ос к в о й -р е к о й».

(А. П. Чехов. Письмо П. А. Лейкину.Собр. соч., т. 11)

9. «Во Москве-реке

карась

смотрит

в дырочку сквозь грязь...»

(В. В. Маяковский. «Немножко утопии про то, как пойдет

метрошка»)

Примеры можно умножить, но думается, что и этих достаточно.

Наши ученые-языковеды Д. Н. Ушаков, С. И. Ожегов и другие тоже указывают, что надо говорить «на Москве-реке».

Будем надеяться, что вопрос этот можно считать исчерпанным...

Хотя вопросы этимологии, то есть происхождения слов, не входят в прямую задачу этой книги, однако они стоят очень близко к нашей теме.

Почему, например, мы говорим «Париж»? Ведь сами французы называют свою столицу «Пари», англичане — «Пэрис», немцы — «Парис».

А вот почему.

О существовании Парижа древняя Русь впервые узнала не от французов, а от итальянцев, с которыми мы издавна поддерживали торговые сношения. А итальянцы называют французскую столицу «Париджи». Отсюда — следуя итальянскому произношению — и мы стали называть этот город «Париж».

Но почему мы называем столицу Италии «Рим», совершенно непонятно... Сами итальянцы зовут этот город «Рома», все народы мира называют его так же или почти так же («Ром»). Может быть, кто-нибудь из читателей ответит на этот вопрос?

*  *  *

Теперь — об одном маленьком географическом курьезе.


« Как называются жители отдельных городов?
» Поговорим и о названиях улиц